Traducao simultanea de lublin

Prolesan Pure

A tradução de uma frase dada de uma língua para outra ocorre não apenas por escrito. Na praça é feita uma oferta para pessoas que se especializam em interpretação de edifícios na interpretação consecutiva e simultânea atual. Eles pertencem aos tipos de traduções mais procurados, para traduzi-los, o tradutor precisa não apenas de conhecimento adequado, mas também de resistência ao estresse, habilidades de arremesso e até mesmo uma certa dose de criatividade.

Consecutivo vs simultâneoQuando foi dito anteriormente, distinguimos interpretações orais, como interpretação consecutiva e simultânea. Importante deles, conte com o tradutor cuidando da tradução das declarações durante os intervalos que o falante conduz durante o nosso discurso. Esse homem de tradução funciona se o grupo de destinatários for curto. Eles podem ser qualquer tipo de conferência de imprensa ou reunião de negócios. Traduções simultâneas, também conhecidas como interpretações simultâneas, ocorrem em cabines à prova de som. Um tradutor em um homem de um segundo tradutor faz uma tradução do texto que ele ouve nos fones de ouvido. Todos os tradutores fazem essa tradução por 20 minutos, após o que a troca ocorre. A tradução da pessoa principal é ouvida nos fones de ouvido, que são pessoas que ajudam nas possibilidades do evento. Em alguns casos, os intérpretes simultâneos traduzem de passivo (aprendido para uma linguagem ativa (nativa.

O tradutor perfeito?Um intérprete que realiza a interpretação simultânea exige muito estresse, reflexo e dicção apropriada. Este é o mesmo dos maiores tipos de traduções que podem ser feitas - as pessoas com esse comportamento geralmente passam por um curso razoavelmente grande, que tem mais de um ano ou dois, e encontram o exame confirmando as altas qualificações de um intérprete.